从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
张国敬老师介绍
姓名: 张国敬
所在院系: 英语学院翻译系
职称: 教授
招生专业: 翻译专业
主要职务:
简 历: 1982年8月毕业于天津外国语学院英语系,同期被分配到天津
对外贸易职业学院
1993年调入天津外院英语系至今。
研究方向: 翻译理论与实践
研究成果: 论文:
商贸文中英汉互译应注意的几个问题,《对外经贸实务》2002年第6期 译者,其地位和作用,《西安外语学院学报》2003年第3期
从信达雅说起---质形归一为信,《英语沙龙实战版》2004第3期
翻译软件的完善任重道远,《天津外语学院学报》2002年第1期 红楼梦中关于死得委婉语英意问题小译,《天津师范大学学报》2002年
增刊
尊重区别 把握重心---翻译中克服Chinglish最有效手段,
《天津外语学院学报》2004年第4期
译作:
《寻找一个好男人》1993
《谁是我一生的爱》1993
《新商魂》1994 三部均为台湾 方智出版社出版
《从贝鲁特到耶路撒冷》,《世界知识出版社》1994
《秘密机构--美国国家安全局揭秘》,《世界知识出版社》2002
《当代加拿大外交》,《中国社会科学出版社》2002
《领导的艺术》,《国际文化出版公司》2000
《听艾伦讲人生哲学》,《中国城市出版社》2003
《哈佛蓝星双语名著导读 老人与海 永别了,武器》2003 《婚姻问题诊疗所》,2005以上三部均为《天津科技翻译出版公司》出版
获奖情况: 《译者,其地位和作用》被评为天津外院第五届科研成果优秀作品
联系方式: Email:zhangguojing@tjfsu.edu.cn
所在院系: 英语学院翻译系
职称: 教授
招生专业: 翻译专业
主要职务:
简 历: 1982年8月毕业于天津外国语学院英语系,同期被分配到天津
对外贸易职业学院
1993年调入天津外院英语系至今。
研究方向: 翻译理论与实践
研究成果: 论文:
商贸文中英汉互译应注意的几个问题,《对外经贸实务》2002年第6期 译者,其地位和作用,《西安外语学院学报》2003年第3期
从信达雅说起---质形归一为信,《英语沙龙实战版》2004第3期
翻译软件的完善任重道远,《天津外语学院学报》2002年第1期 红楼梦中关于死得委婉语英意问题小译,《天津师范大学学报》2002年
增刊
尊重区别 把握重心---翻译中克服Chinglish最有效手段,
《天津外语学院学报》2004年第4期
译作:
《寻找一个好男人》1993
《谁是我一生的爱》1993
《新商魂》1994 三部均为台湾 方智出版社出版
《从贝鲁特到耶路撒冷》,《世界知识出版社》1994
《秘密机构--美国国家安全局揭秘》,《世界知识出版社》2002
《当代加拿大外交》,《中国社会科学出版社》2002
《领导的艺术》,《国际文化出版公司》2000
《听艾伦讲人生哲学》,《中国城市出版社》2003
《哈佛蓝星双语名著导读 老人与海 永别了,武器》2003 《婚姻问题诊疗所》,2005以上三部均为《天津科技翻译出版公司》出版
获奖情况: 《译者,其地位和作用》被评为天津外院第五届科研成果优秀作品
联系方式: Email:zhangguojing@tjfsu.edu.cn