从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
陈岩老师介绍
原籍辽宁省法库县,1967年毕业于大连外国语学院日语专业,1989年中国文化书院中外比较文化研究生班(函授)结业。从1981年开始,曾四次赴日本讲学、研究,累计近5年,曾师从中西进、松村博司等日本学者学习日本古典文学。陈岩先生曾任大连外国语学院日本语学院院长,兼任教育部高等学校外语专业教学指导委员会委员,现任大连外国语学院中日比较语言文化研究所所长,兼任中国日语教学研究会副会长、中国日语教学研究会大连分会会长、中华日本学会常务理事、中国日本文学研究会理事、中国中日比较文学研究会常务理事、北京大学中日诗歌比较研究会副会长,享受国务院特殊津贴。陈岩先生从92年起开始担任硕士生导师,其指导的研究生已达12届,共20余人。
陈岩先生研究方向为日汉、汉日翻译理论与实践、中日语言比较,已经在国内外出版教材、著译作30余部,发表论文70余篇,总字数800万字。其中一些著作、论文具有创新、开拓意义,达到国内领先水平。他主编的《日本历代著名诗人评介》,是我国第一部全面介绍日本诗人及作品的著作,得到中日两国日本文学界的好评,曾入选2001年中国图书年鉴。他的《新编日译汉教程》、《精编汉译日教程》被有关部门专家称为是具有开拓意义的集大成之作。他的《市场经济下最新中国新语辞典》同时在中、日两国出版,与《汉日实用经济翻译教程》一起,填补了中、日经济新词、经济文件翻译无工具书、无教材的空白。这些教材被北京、上海、吉林、湖北、河南、辽宁等多所高校使用,并在台湾使用。他的《学译覃思录》体现了他对翻译的理解与看法,写得内涵丰厚、认识深邃、文笔精彩,颇受同行好评。以陈岩同志为项目代表的《新大学日本语》(4册、日语专业基础课教材)是教育部高校外语专业面向21世纪教学内容课程体系改革课题立项项目。
陈岩先生多次出席在国内及在日本、韩国、台湾召开的国际会议,并被邀去台湾政治大学讲学,先后在台湾进行四次讲演,其中两次的讲演对象是全台日语教师,他的“日汉、汉日翻译三项原则——对比、神似、汉(和)化”的观点得到广泛的认可和好评
陈岩先生研究方向为日汉、汉日翻译理论与实践、中日语言比较,已经在国内外出版教材、著译作30余部,发表论文70余篇,总字数800万字。其中一些著作、论文具有创新、开拓意义,达到国内领先水平。他主编的《日本历代著名诗人评介》,是我国第一部全面介绍日本诗人及作品的著作,得到中日两国日本文学界的好评,曾入选2001年中国图书年鉴。他的《新编日译汉教程》、《精编汉译日教程》被有关部门专家称为是具有开拓意义的集大成之作。他的《市场经济下最新中国新语辞典》同时在中、日两国出版,与《汉日实用经济翻译教程》一起,填补了中、日经济新词、经济文件翻译无工具书、无教材的空白。这些教材被北京、上海、吉林、湖北、河南、辽宁等多所高校使用,并在台湾使用。他的《学译覃思录》体现了他对翻译的理解与看法,写得内涵丰厚、认识深邃、文笔精彩,颇受同行好评。以陈岩同志为项目代表的《新大学日本语》(4册、日语专业基础课教材)是教育部高校外语专业面向21世纪教学内容课程体系改革课题立项项目。
陈岩先生多次出席在国内及在日本、韩国、台湾召开的国际会议,并被邀去台湾政治大学讲学,先后在台湾进行四次讲演,其中两次的讲演对象是全台日语教师,他的“日汉、汉日翻译三项原则——对比、神似、汉(和)化”的观点得到广泛的认可和好评
陈岩老师相关教学资源
- 大连外国语学院教学资源
- 陈岩老师课程教学资源