从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
吴刚老师介绍
博士,副教授,硕士生导师。
1991年毕业于原上海外国语学院英语系英语语言文学专业,并留校担任《英语自学》杂志编辑。1993年起在英语学院任教,1996年获得英语语言文学专业硕士学位并于同年年底被评为讲师。2003年获得英语语言文学专业博士学位。2002年底被评为副教授。2003年底获选进入“上海市优秀青年教师后备人才库”。
从1993年至今,在英语学院讲授过泛读、精读、翻译、应用文翻译、英国文学选读、英美散文名篇欣赏等课程。
1993年起从事文学与翻译学方面的研究,参与编著《美国文学背景概观》、《简明英国文学史》和《文体翻译论》;译作有《马克•吐温中短篇故事全集》(部分)、《苏珊•桑塔格文集(三)——重点所在》(部分)、《剑桥美国文学史》(部分)、《星际桥梁》、《美国的故事》等书;发表《走出文论研究的误区》等两篇论文。目前正在从事专著《奥斯卡•王尔德文艺理论研究》和教材《英语专业本科翻译教程》的写作。
1991年毕业于原上海外国语学院英语系英语语言文学专业,并留校担任《英语自学》杂志编辑。1993年起在英语学院任教,1996年获得英语语言文学专业硕士学位并于同年年底被评为讲师。2003年获得英语语言文学专业博士学位。2002年底被评为副教授。2003年底获选进入“上海市优秀青年教师后备人才库”。
从1993年至今,在英语学院讲授过泛读、精读、翻译、应用文翻译、英国文学选读、英美散文名篇欣赏等课程。
1993年起从事文学与翻译学方面的研究,参与编著《美国文学背景概观》、《简明英国文学史》和《文体翻译论》;译作有《马克•吐温中短篇故事全集》(部分)、《苏珊•桑塔格文集(三)——重点所在》(部分)、《剑桥美国文学史》(部分)、《星际桥梁》、《美国的故事》等书;发表《走出文论研究的误区》等两篇论文。目前正在从事专著《奥斯卡•王尔德文艺理论研究》和教材《英语专业本科翻译教程》的写作。
吴刚老师相关教学资源