从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
王建老师介绍
王建(1971-),男,四川内江人,副教授,硕士研究生导师。1993年7月毕业于西南师范大学外语系,获文学学士学位;1998年9月至2001年6月在西南政法大学攻读民商法专业并获法学硕士学位;2006年9月-2007年9月受国家留学基金委资助到英国伦敦大学国王学院做访问学者。
2003年至今发表了“影响法律英语翻译的因素”(《中国科技翻译》,2003年2月)、“法律英语汉译中的障碍及对策:从工具书的角度”(《西南政法大学学报》,2003年8月)、“法律英语汉译中的归化与异化研究”(《西南政法大学学报》,2004年5月)、“法律英语中的名物化结构及其汉译探悉”(《山东外语教学》,2005年12月)、“法律语言的模糊性及准确运用”(《西南政法大学学报》,2006年3月)、“法律英语翻译中译者的角色论略”(《西华师范大学学报》,2006年4月)、“多重主位的界定与序列结构”(《外语学刊》,2006年7月)、“我国法庭翻译面临的机遇与挑战”(《四川外语学院学报》,2007年6月)等论文8篇;参编“(全新版)大学英语综合教程同步课堂》”(基础版、高级版)(方正出版社,2003年8月);翻译“《美国专利法》(2000年)(美国法典第35编)”(载于《知识产权理论与实务》,法律出版社,2003年10月);曾分别参与教育部支助课题“在网络环境下培养、提高学生英语写作能力”(2002-2004)和校级课题“法律英语学习者语料库的建设与开发”(2006-2008),并主持校级课题“法律语言与司法正义的互动关系研究”(2006-2007)。
现从事法律语言教学与研究。主要研究方向:司法过程中的话语分析。
2003年至今发表了“影响法律英语翻译的因素”(《中国科技翻译》,2003年2月)、“法律英语汉译中的障碍及对策:从工具书的角度”(《西南政法大学学报》,2003年8月)、“法律英语汉译中的归化与异化研究”(《西南政法大学学报》,2004年5月)、“法律英语中的名物化结构及其汉译探悉”(《山东外语教学》,2005年12月)、“法律语言的模糊性及准确运用”(《西南政法大学学报》,2006年3月)、“法律英语翻译中译者的角色论略”(《西华师范大学学报》,2006年4月)、“多重主位的界定与序列结构”(《外语学刊》,2006年7月)、“我国法庭翻译面临的机遇与挑战”(《四川外语学院学报》,2007年6月)等论文8篇;参编“(全新版)大学英语综合教程同步课堂》”(基础版、高级版)(方正出版社,2003年8月);翻译“《美国专利法》(2000年)(美国法典第35编)”(载于《知识产权理论与实务》,法律出版社,2003年10月);曾分别参与教育部支助课题“在网络环境下培养、提高学生英语写作能力”(2002-2004)和校级课题“法律英语学习者语料库的建设与开发”(2006-2008),并主持校级课题“法律语言与司法正义的互动关系研究”(2006-2007)。
现从事法律语言教学与研究。主要研究方向:司法过程中的话语分析。
王建老师相关教学资源
- 西南政法大学教学资源
- 王建老师课程教学资源
- 西南政法大学:知识产权法学
- 西南政法大学:政治学原理
- 西南政法大学:行政法学与行政诉讼法学
- 西南政法大学:环境保护法(精品课程)
- 西南政法大学:国际私法学(精品课程)
- 更多课件(包)>>
- 《西南政法大学学报》:论国家安全法律制度的体系化构建(北京理工大学:肖君拥)
- 西南政法大学:《公共管理理论与实践》课程PPT教学课件_第八章 走向善治——公共管理的改革路向
- 西南政法大学:《公共管理理论与实践》课程PPT教学课件_第七章 公共管理中的伦理
- 西南政法大学:《公共管理理论与实践》课程PPT教学课件_第六章 追求卓越——公共部门的绩效管理
- 西南政法大学:《公共管理理论与实践》课程PPT教学课件_第五章 综观谋划——公共部门的战略管理
- 更多文库>>