孙建光:男,江苏淮阴人。文学硕士。现为淮阴工学院外语系讲师,院青年骨干教师。2006年下半年,曾经到澳大利亚昆士兰科技大学进修。研究方向:翻译理论与实践,比较文学。
科研成果:多年来一直从事英语教学研究,撰写学术论文《在新形势下如何提高英语精读教学质量》(2001),《融文化素质教育于大学英语教学中》(2001), 《企业翻译学发展探究》 (2002),《工科院校双语教学探究》(2007),《浅谈翻译中的文化意象处理策略》(2008),《论“读图时代”的传记文学》(2009),《译者在传记文学翻译中的角色》(2009),《论读图时代的影像传记的美学批判—观<无畏上将高尔察克>的思考》(2009),《影像传记<无畏上将高尔察克>的美学批判》(2009),《21世纪初近十年(2000—2009)的翻译文学研究综述》(2009),《近代小说译介见证译者主体地位的觉醒》(2009),《西方意识流小说“前景化”分析》(2010)等。主编教辅专著有《英语雅思词、题、段金典套餐》(2004),《高等学校英语应用能力考试(A级)专项训练》(2006),《大学英语四级考试专项训练突破快速阅读理解》(2007),《大学英语四级新题型阅读理解攻略》(2007),《高等学校英语应用能力考试A级冲刺试卷精解》(2007),《高等学校英语应用能力考试(A级)专项训练(一本全)》(2007),《四级核心笔记揭密快速阅读》(2008)等,同时参编教辅专著3部。主持《现代科技英语》多媒体课件获院级三等奖,省级好课件奖。(2004),《大学英语》网络课程合格奖(第一参与人)(2007),主持《商务英语》《文学与文化》,《科技英语翻译》网络课程获合格奖(2008)。工学院重点教改课题“淮阴工学院大学英语教改推广研究与实践” (第二参与人),“应用型本科院校大学英语后续课程设置和教学模式的研”江苏省教育科学“十一五”规划课题 (第三参与人)等。
社会奖励:主要多次获淮阴工学院优秀教师,优秀党员,先进个人,优秀班主任等称号。
教学风格:各种英语辅导有全面、深刻的研究,讲课激情四溢,幽默风趣,授课思路清晰,重点突出;善于抓住学生的思想、调动学生的情绪、启发学生的思维,课堂气氛活跃,针对性强,注重基础和方法。多年来帮助成千学子圆了英语梦。他创立的“篇章宏观把握、语义微观分析,文化思维介入”和“分层、分类、分段和综合训练”的“三分一体孙氏教学法”,还语言学习的本来规律,讲、练、测结合,独树一帜,辅导效果奇佳,备受学生推崇。