从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
温建平老师介绍
温建平(1964年―)女,河北邢台人,中国共产党党员。现任上海对外贸易学院英语专业教授,硕士生导师,翻译专业主任。1986年毕业于兰州大学外语系英美语言文学专业,获文学学士学位,2005年毕业于上海外国语大学英语语言文学专业,获文学博士学位。1986年至1999年在太原理工大学外语部任教,1999年调入上海对外贸易学院商务外语学院任教,主讲英语精读、英语写作、翻译理论与实践、翻译学概论等课程。参与国家九五重点教材《英语泛读教程》(第三册)的编写,并荣获“教育部2002年全国普通高校优秀教材一等奖”;参与的科研项目《创立科学的教学模式,提高大学英语教学质量》荣获山西省教学科研成果二等奖;合译的作品《教育组织行为学》第七版荣获上海对外贸易学院2002年度优秀著作奖。曾1996年、1998年连续两届荣获太原理工大学“优秀教师”称号。主要科研成果有:
1.《触机生发妙语天成》,论文,发表于2004年3月中国社会出版社《高健翻译研究》243-253页。
2.《学子云集求真经,名师荟萃点迷津》,论文,发表在《中国翻译》2004年第5期;
3.《翻译中价值组合体的重构》,论文,发表于上海外语教育出版社2004年12月出版的《外语与文化研究》论文集393-407页。
4.《汉诗英译中的人称确定与译者的诠释空间》,论文,发表于《外语与外语教学》2005第1期。
5.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,2004年10月29-31在北京召开的“国际译联亚洲翻译家论坛”宣读论文,发表于国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集《语言认知与翻译研究》,2005年10月外文出版社出版。
6.《语言共享-对话学习的理论与实践》,翻译作品,2005年9月华东师范大学出版社出版。
7.《商科大学英语翻译教学的必要性与内容安排》,“上海市教委人文科学社会研究项目”,2003-2005年。
8.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集,外文出版社,2005年11月。
9.《论翻译教学中思维培养》,论文,《外语界》2006年第3期。
1.《触机生发妙语天成》,论文,发表于2004年3月中国社会出版社《高健翻译研究》243-253页。
2.《学子云集求真经,名师荟萃点迷津》,论文,发表在《中国翻译》2004年第5期;
3.《翻译中价值组合体的重构》,论文,发表于上海外语教育出版社2004年12月出版的《外语与文化研究》论文集393-407页。
4.《汉诗英译中的人称确定与译者的诠释空间》,论文,发表于《外语与外语教学》2005第1期。
5.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,2004年10月29-31在北京召开的“国际译联亚洲翻译家论坛”宣读论文,发表于国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集《语言认知与翻译研究》,2005年10月外文出版社出版。
6.《语言共享-对话学习的理论与实践》,翻译作品,2005年9月华东师范大学出版社出版。
7.《商科大学英语翻译教学的必要性与内容安排》,“上海市教委人文科学社会研究项目”,2003-2005年。
8.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集,外文出版社,2005年11月。
9.《论翻译教学中思维培养》,论文,《外语界》2006年第3期。
温建平老师相关教学资源