从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
我要添加在此添加教师信息
按拼音查找大学老师
abc(ch)defghijklmnopqrs(sh)tuvwxyz(zh)
温建平
5.0我来评喜爱度
所在大学:上海对外贸易学院
所在院系:外语学院
所在地区:上海
所在城市:上海
评论次数:4条  我要评论
本页网址:http://teacher.cucdc.com/laoshi/2283921.html
温建平老师介绍
温建平(1964年―)女,河北邢台人,中国共产党党员。现任上海对外贸易学院英语专业教授,硕士生导师,翻译专业主任。1986年毕业于兰州大学外语系英美语言文学专业,获文学学士学位,2005年毕业于上海外国语大学英语语言文学专业,获文学博士学位。1986年至1999年在太原理工大学外语部任教,1999年调入上海对外贸易学院商务外语学院任教,主讲英语精读、英语写作、翻译理论与实践、翻译学概论等课程。参与国家九五重点教材《英语泛读教程》(第三册)的编写,并荣获“教育部2002年全国普通高校优秀教材一等奖”;参与的科研项目《创立科学的教学模式,提高大学英语教学质量》荣获山西省教学科研成果二等奖;合译的作品《教育组织行为学》第七版荣获上海对外贸易学院2002年度优秀著作奖。曾1996年、1998年连续两届荣获太原理工大学“优秀教师”称号。主要科研成果有:
1.《触机生发妙语天成》,论文,发表于2004年3月中国社会出版社《高健翻译研究》243-253页。
2.《学子云集求真经,名师荟萃点迷津》,论文,发表在《中国翻译》2004年第5期;
3.《翻译中价值组合体的重构》,论文,发表于上海外语教育出版社2004年12月出版的《外语与文化研究》论文集393-407页。
4.《汉诗英译中的人称确定与译者的诠释空间》,论文,发表于《外语与外语教学》2005第1期。
5.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,2004年10月29-31在北京召开的“国际译联亚洲翻译家论坛”宣读论文,发表于国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集《语言认知与翻译研究》,2005年10月外文出版社出版。
6.《语言共享-对话学习的理论与实践》,翻译作品,2005年9月华东师范大学出版社出版。
7.《商科大学英语翻译教学的必要性与内容安排》,“上海市教委人文科学社会研究项目”,2003-2005年。
8.《从认知角度看双关语的价值重构》,论文,国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集,外文出版社,2005年11月。
9.《论翻译教学中思维培养》,论文,《外语界》2006年第3期。
温建平老师教学评价(4条)
举报cucdc网友 2011/1/16 3:33:27

人超好~对电脑也很有研究!备课认真,自身知识很渊博的说,但是授课就有点一般了。

举报cucdc网友 2010/9/24 8:58:01

我们的温老师可是我们学校一宝啊! 上课好,什么都好!

举报cucdc网友 2010/3/4 2:55:38

学校的王牌教授之一。许多研究生报她的课程,有的甚至天天到我们本科班上来听课以求更接近她而增加被她选上的机会。平时上课兢兢业业,课件做得仔细认真,有时还有很大创新,尽可能的拓宽我们的视野。学校迎评时就会指定上她的课。

举报cucdc网友 2009/10/29 17:02:44

平易近人,思路清晰,收获很大

沟通交流、共同成长。欢迎您参与评论留言!
温建平留言请在下面的评论框中输入您想说的话:)
我要评论(500字以内)
提示:请登录后提交!登录 快速注册
更多>>同院系教师