从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
我要添加在此添加教师信息
按拼音查找大学老师
abc(ch)defghijklmnopqrs(sh)tuvwxyz(zh)
何三雅
5.5我来评喜爱度
所在大学:北京外国语大学
所在院系:培训学院
所在地区:北京
所在城市:北京
评论次数:1条  我要评论
本页网址:http://teacher.cucdc.com/laoshi/1749196.html
何三雅老师介绍
出生于1946年4月17日 已婚 汉族 中国籍 学习
1962-1965 北京师大女附中
1965-1970 北京大学西语系法语专业
1975-1976 北京外国语大学
1990-1991 法国
2000 夏 法国Alliance Francaise 教学法培训班工作
1970-1974 锦州铁路局薛家学校 教师
1974-1981 辽阳石油化学纤维总厂 翻译
1981-1986 国际政治学院外语系法语专业 讲师 ( 此校后改名为中国人民警官大学,现与中国人民公安大学合并)
1986-1988 中土公司驻喀麦隆分公司 翻译
1988-1999 国际政治学院外语系法语专业 副教授
1996-1998 北京AF 教师
1999-2005年初 北京AF 教师
2005- 先后在首都师范学院一个法语培训班和留学生基金管理委员会留学生培训中心短期上课。因病在家休养至今。
译著《流浪女伶》(科莱特著) 漓江出版社 (合译)
1990 《新爱洛伊丝》(卢梭著) 译林出版社 (合译) 1995 《回忆少年女时代》(西蒙娜.德波伏瓦著) 海南出版社 1995 《巴黎公社公报》 商务印书馆 (合译) 1996 《法国散文选》 百花出版社 (几篇文章) 1997 《卢梭传》 商务印书馆 (合译) 1998 《法国散文精选》 北岳出版社 (几篇文章) 1999 十几部法国电影 中央台
何三雅老师教学评价(1条)
举报bivfkdfgfl 2024/4/13 11:31:31

何老师,您好,我很喜欢看你翻译的《新爱洛伊丝》,这里我表达一下我的一点小意见:新“爱洛伊丝”,这显然是一个外国女孩,甚至显然是一个西欧国家女孩的名字,再甚至让人一看到这个女孩的名字,会一下子想像到这是一个漂亮的,洋气的,可爱的,西方国家的女孩。可是,译者,又给他译了个“朱莉“这么个显然是中国女孩的名字,这样很不好,它破坏了读者对西欧国家可爱的,漂亮的女孩的想象,也破坏了读者的阅读此文的那种浪漫心情。

沟通交流、共同成长。欢迎您参与评论留言!
何三雅留言请在下面的评论框中输入您想说的话:)
我要评论(500字以内)
提示:请登录后提交!登录 快速注册
更多>>同院系教师