从1,500,000教师库中查找(输入学校名称或教师姓名)
朱伊革老师介绍
姓 名: 朱伊革 性 别: 男 职 称: 副教授
所在学院: 外国语学院 学科专业: 英语 承担工作:
最终学历: 研究生毕业 学 位: 硕士 Email: zhuyige@shnu.edu.cn
成员情况综述:
朱伊革,男,1967年10月出生。现为上海师范大学外国语学院副教授,在读博士,主要研究方向为翻译学。
讲授的主要课程有:笔译理论与实践;新闻英语的语言特点与翻译(选修课);基础英语写作;大学英语精读。指导本科生撰写毕业论文14篇,学生总人数14人。
近五年来承担的学术研究课题:林纾与庞德译介活动比较研究,上海师范大学青年教师基金项目,2002-2004,本人独立完成该项目。
出版学术性著作4部(独著或主编),包括《英语新闻的语言特点与翻译》,上海交通大学出版社,2008年。
成员教学研究成果:
近五年来讲授的主要课程:笔译理论与实践,专业基础课,周学时2,04级英语专升本班和03.04和05级第二英语本科,共4届,学生300人;基础英语写作,专业基础课,周学时2,01.02.03、04和05级第二英语本科,共5届,学生500人;高级英语写作,周学时2,01、02、03、04和05级第二英语本科,共5届,学生500人;大学英语精读,公共课,周学时5, 02级、03级、04级和05级本科,共4届,学生800人。指导本科生撰写毕业论文14篇,学生总人数14人。发表的教学研究论文:翻译法在大学英语教学中的媒介作用[J].四川外语学院学报, 2004(1).
2008年荣获上海师范大学优秀教学成果一等奖(集体奖);2009年荣获上海市教学成果三等奖(集体奖)。
近五年来承担的学术研究课题:林纾与庞德译介活动比较研究,上海师范大学青年教师基金项目,2002-2004,本人独立完成该项目。
近五年来独著并发表的主要学术论文:1. 从文化学派翻译观比较林纾和庞德的译介活动[J]. 天津外国语学院学报,2004(2). 2. 关联理论视阈下的翻译中明晰化现象. 外语教学与翻译. 2005(4). 3. 全球化语境中重解鲁迅的直译观[J]. 语文学刊. 2006(5). 4. 林纾与庞德误读和误译的解构主义理据[J]. 上海师范大学学报, 2007(6). 5. 鲁迅直译观的美学价值[J].天津外国语学院报.2008(2).
所在学院: 外国语学院 学科专业: 英语 承担工作:
最终学历: 研究生毕业 学 位: 硕士 Email: zhuyige@shnu.edu.cn
成员情况综述:
朱伊革,男,1967年10月出生。现为上海师范大学外国语学院副教授,在读博士,主要研究方向为翻译学。
讲授的主要课程有:笔译理论与实践;新闻英语的语言特点与翻译(选修课);基础英语写作;大学英语精读。指导本科生撰写毕业论文14篇,学生总人数14人。
近五年来承担的学术研究课题:林纾与庞德译介活动比较研究,上海师范大学青年教师基金项目,2002-2004,本人独立完成该项目。
出版学术性著作4部(独著或主编),包括《英语新闻的语言特点与翻译》,上海交通大学出版社,2008年。
成员教学研究成果:
近五年来讲授的主要课程:笔译理论与实践,专业基础课,周学时2,04级英语专升本班和03.04和05级第二英语本科,共4届,学生300人;基础英语写作,专业基础课,周学时2,01.02.03、04和05级第二英语本科,共5届,学生500人;高级英语写作,周学时2,01、02、03、04和05级第二英语本科,共5届,学生500人;大学英语精读,公共课,周学时5, 02级、03级、04级和05级本科,共4届,学生800人。指导本科生撰写毕业论文14篇,学生总人数14人。发表的教学研究论文:翻译法在大学英语教学中的媒介作用[J].四川外语学院学报, 2004(1).
2008年荣获上海师范大学优秀教学成果一等奖(集体奖);2009年荣获上海市教学成果三等奖(集体奖)。
近五年来承担的学术研究课题:林纾与庞德译介活动比较研究,上海师范大学青年教师基金项目,2002-2004,本人独立完成该项目。
近五年来独著并发表的主要学术论文:1. 从文化学派翻译观比较林纾和庞德的译介活动[J]. 天津外国语学院学报,2004(2). 2. 关联理论视阈下的翻译中明晰化现象. 外语教学与翻译. 2005(4). 3. 全球化语境中重解鲁迅的直译观[J]. 语文学刊. 2006(5). 4. 林纾与庞德误读和误译的解构主义理据[J]. 上海师范大学学报, 2007(6). 5. 鲁迅直译观的美学价值[J].天津外国语学院报.2008(2).
朱伊革老师相关教学资源